من الاشياء الغريبة في اللغة الانجليزية أسماء الدلع مع أني لا ارى أن اسم الدلع ترجمة صحيحة للـ “ nickname“ فالافضل نقول انها الاسماء الغير رسمية.
اسماء مقصرة :

الاسم الغير رسمي لويليام هو بيل
الاسم الغير الرسمي لروبرت هو بوب
الاسم الغير رسمي لسارا هو سالي
و الملاحظ ان اسم مسلسل “ سالي “ الحقيقي “ سارا الاميرة الصغيرة”.
و غيرها من الامثلة. اغلب هذه الاسماء الغير رسمية تطورت خلال فترة العصور الوسطى. و في الاغلب بدأت مع تقصير الاسم حتى حصل التغيير. فالاسم المقصر لويليام هو ويل ثم تغير حتى اصبح بيل فأصبح ويل و بيل اسماء غير رسمية لويليام.
لمتحدثي اللغة الانجليزية اغلب الاسماء لها اسماء مقصرة و عادةً تكون الاحراف الاولى، مثل مايكل الاسم المقصر له هو مايك.
هذه الاسماء المقصرة بدأت تتحول من اسماء غير رسمية إلى اسماء رسمية في بعض الاحيان. فقد يكون مايك هو الاسم الرسمي لحامله في أوراقه الرسمية.
تقصير الاسماء في اللغة العربية عادةً فقط يطبق على الاسماء المركية مثل عبدالله فيقصر إلى عبد، أو نور الدين إلى نور.
اسماء الدلع :
في اللغة الانجليزية لا يوجد اسماء دلع مثل الثقافة العربية فمحمد “ حمود” فالاسم غير مقصور بل به نفس عدد الحروف أو احيانا تزيد عدد الحروف مثل علي “ علاوي “ أو تنقص الحروف احياناً عبدالله “ عبود”.
مصدر
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق